世界华人交流协会  世界文化艺术研究中心   主办

 

  当前位置为=>社会科学=>教育=>高等教育

论21世纪外语人材培养的方向

俄语语言学博士 郑英魁

郑英魁,女,辽宁沈阳市人,1955年2月7日生,中共党员,辽宁大学外语学院俄语教研室副教授,于2001年12月21日在俄罗斯莫斯科普希金俄语学院获得俄语语言学博士学位。
个人简历
1963年8月-1970年9月在沈阳市苏家屯区白清公社康家小学读书;
1970年9月-1972年12月在沈阳市苏家屯区白清中学读书;
1972年12月-1975年8月在沈阳市苏家屯区白清公社知青,任白清公社团委副书记;
1975年9月-1978年8月在辽宁大学外语系俄语专业读书;
1978年9月-1982年12月在辽宁大学外语系俄语教研室任助教;
1982年1月-1983年2月在北京师范学院俄语系教师研修班研修;
1983年2月-1991年8月任辽宁大学公共外语教研室讲师;
1991年8月-1992年8月在俄罗斯远东大学俄语语言系研修;
1992年9月-1993年3月辽宁大学公共外语教研室讲师;
1993年4月-1993年8月辽宁大学公共外语教研室副教授;
1993年9月-1999年6月被辽宁大学派往俄罗斯伊尔库茨克国立大学国际系外语教研室讲学,任副教授。同时,在伊尔库茨克大学语言系通用语言学教研室、国际系俄语与俄语教学法教研俄语语言学攻读博士学位;
1999年6月-2002年1月在俄罗斯普希金俄语学院词汇学教研室完成博士论文《俄语动物名称在语言学中的系统研究》的写作和进行毕业答辩工作;
  2002年2月-现在回辽宁大学工作,被派到外语学院俄语教研室任教。

  21世纪是世界政治、经济、文化及科学技术飞速发展的世纪,是中国和亚洲走向世界的世纪,是人类进步的一个前所为有的世纪。21世纪是人材辈出的世纪,是全世界各民族空前联系和往来频繁的世纪。由于中国国际地位的不断提高,参与国际事务的机会越来越多,中国与世界各国经济、文化和政治的往来与合作不断加强,自然需要一大批懂外语的人充当各国人民之间联系的桥梁和纽带。所以培养21世纪的新型外语人材已经摆在了教育家和外语教育工作者的面前。
  一、外语人材培养回顾
  我国建国以来外语人材的培养走过了漫长的道路,总结起来可以划分为三个阶段:1)五十年代的关门式教学。其教学方式是闭门自守,闷在家里学外语,按照书本学外语,照搬辞典学外语,死译硬译学外语,结果培养出来的学生是聋子和哑巴,既听不懂也说不出。2)七八十年代的开放式教学。这种教学方式比起五六十年代的关门式教学进了一大步。外语人材的培养从对学生"一会"(即阅读)能力的培养,转向了"四会"(即听、说、读、写)的培养。国内相应出现了各种形式的外语等级测试,外语竞赛。同时出版了四级、六级考试指导丛书和托福以及各种形式的外语水平测试专刊。与五六十年代时相比各种外语辞书、文学作品、翻译作品和教材都大大地增加了。自费出国留学和公费出国留学的人数逐年增多。外籍教师来华讲学的人数也在不断地扩大。这种走出去,请进来的方法大大促进了交际性外语人材的培养。这一阶段培养出的外语人材是具有初步交际能力的外语人材。学生大学本科毕业后具有听、说、读、写的初步交际能力。交际性教学法运用于外语教学的尝试是成功的。3)20世纪末的专业化式教学。20世纪末随着中国改革开放的日趋深入,世界往来的日趋频繁,外语教育工作者将对外语人材的培养从对学生的交际能力的培养发展到了专业化的培养。要求培养出的人材不仅仅将外语作为交际的工具,而且将外语作为一种必要的知识来武装自己。外语教育工作者对受教育者的外语能力的培养从语言能力的培养转向语言之外的专业能力的培养,要求学生既学习外语又学习其它专业知识。有些外语工作者本身也开始着手不仅仅将外语单纯地作为交际的工具去研究,而且结合某一专业去研究。因此在国内很多大学的外语系里应运而生一些与外语相关的专业。例如:外贸英语、外贸俄语、商务日语等等。(这种教学模式是外语学习和专业学习各占一半)外语教育工作者力求让学生既学会外语又学会一门专业。使学生成为一种双技能的复合性人材,以适应社会的需求。与此同时,还有一些外语工作者除对学生进行语言培养之外,还对学生进行所学语言国的政治、经济、历史、文化、艺术等多方面语言知识的渗透,使学习语言专业和语言文学专业的学生不仅仅学习语言与文学的知识,而且学到语言的其它周边知识。使学生通过学习语言来了解该国的社会概况。这样培养出的学生可以说是外语专业人材。
  二、21世纪外语人材培养的方向
  21世纪我们应该培养两种外语人材:一是外语专业人材,二是非外语专业的外语人材。这是两个截然不同的概念,是两种不同的外语人材培养方向,其教学目的和教学方法也完全不同,两者绝不能混淆。
外语专业人材是指受教育者懂本国语以外的一种或两种以上的外国语。培养的方向是在语言能力基础之上从不会到会;在学习的时间上从短到长;在语言学习的知识面上从窄到宽;在语言教学法上由浅入深等等。俄罗斯著名语言教育学家休金A N将外国人学习俄罗斯语言的水平划分为8个级别:1级 为预科班。2级为本科一年级和二年级。3级为本科三年级和四年级。四级为本科五年级。五级为本科生后一年。6级为研究生。7级为博士生在学期间。8级为博士学位论文毕业答辩之后。总体上讲,如果外国人通过了语言学博士学位的论文答辩,那么就意味着他的外语水平已经达到了操本族语人的语言水平。就我国现行的高等教育体制现状,我们可将外语专业人材的培养划分为三个阶段进行:1)初级外语专业人材培养阶段(既本科生阶段)。在这一阶段应培养学生学习外国语的语言、语法和基础词汇,并初步使学生了解外国政治、经济、文化、历史、文学、地理、艺术等最基本的常识。利用听、说、读、写的四会培养方式,用交际性教学的方法,使学生达到具有初步语言交际能力的教学目的。2)中级外语专业人材培养阶段(既研究生阶段)。在这一阶段要求学生具有一般的科研能力,如将在初级阶段学到的基础知识上升为理论去认识与研究。与此同时,在初级语言基础上扩展其知识范围,使学生能够达到对所学语言的国家具有全方位的比较清楚的了解和认识。使学生具有一般综合水平的科研能力。3)高级外语专业人材培养阶段(即博士生阶段)。此阶段的外语学习与研究是建立在中级语言水平之上的。是建立在一般语言研究,部分语言现象研究的基础之上的研究。此阶段的研究是对语言现象进行历史性和现实性的对比; 俗语和标准语的对比;本族语和外来语的对比;古代语和现代语的对比;同族语和异族语的对比;相关语和非相关语的对比;汉语和外语的对比(其中包括双语对比、三语对比和三语以上对比等等)。除此以外,还可以进行单方向研究。 例如:经济学语言研究、哲学语言研究、社会学语言研究、心理学语言研究、物理学语言研究、数学语言研究等等。研究的问题深、涉及面广,可以涉及整个国家的各个行业、各门专业,但决不是其专业性的研究。而是限制在语言范畴之内的语言专业的研究。这是对外语专业人材从初级到高级的培养过程的要求。应该说这种外语专业人材的培养过程是既高于大众化的外语语言学习,又是来源于大众化的语言的使用。举例说,水是由氢和氧原子组成的,这是普通老百姓都熟知的问题,也叫做我们通常所说的科普,这一科普既属于化学专业研究的范畴,也属于语言专业研究的范畴。又如,股票是由经济专业术语演变成的普通语言专业术语(即经济学专业词汇)。改革开放前在语言学辞典中我们找不到股票这一词汇,因为股票的这一行为没有深入百姓的千家万户,人们还不了解股票的含义,更不懂怎么去炒,也就是说该词汇没有大众化,只为少数经济专业的人所熟悉。所以,该词不属于语言范畴之内,语言学家对其不予研究。因此,判断外语专业词汇与非外语专业词汇最好的方法是看该词汇的使用率。早在五十年代苏联社会科学院出版过一本《俄语语言频率辞典》,后来被中国的陈昌浩教授运用于俄汉大辞典的编写中去,该辞典至今为俄语的教材编写、各种类型辞典的编写都起着极为重要性作用。那么,也就是说某一词汇在某种资料、报刊、杂志、文艺作品中出现的频率越多,它就越为人民大众所熟知,它也就越被认为是最常用的词。这便是语言学家所趋于研究的问题。我们决不能把外语专业语言词汇和非外语专业词汇加以混淆。外语专业语言词汇包括;语言(经济)、语言(物理)、语言(历史)、语言(军事)、语言(艺术)、语言(动物)、语言(植物)等等。而非外语专业词汇不属于外语专业语言词汇,它们不应该在语言学辞典上被找到。
  非外语专业的外语人材是指除本族语之外学习一门或一门以上外国语,所学外国语的目的是为自己的某一专业服务。应该说,这类外语人材是既懂某一专业又懂外语的人材。这类人材是外语人材也是专业人材,可以是经济(外语),物理(外语),政治(外语),数学(外语),音乐(外语),美术(外语)等等。这类人材的培养是需要特殊的专门培养,单靠外语工作者的努力是远远不够的,外语教育家只能做到使受教育者的外语专业水平不断提高,无论如何不能将其专业水平提高。当然应该说,一个人的外语专业水平越高,他的专业水平也就会越高,他所从事的专业研究也就会越深。因为这时的外语对于学习外语语言专业以外的专业学生来说是一门工具。如果将外语作为一门工具去学习和研究时它已不属于外语专业人材培养的方向,非外语专业外语人材的培养与外语专业人材的培养方法和过程是有很大区别的。教育者不要求学生对所学语言的语音、语法和词汇进行语言理论方面的研究,不需要在语言的范畴内去深入地研究语言,只要求学生在掌握了语言的基础知识后,在具有基本的语言交际能力的同时,借助于该语言的帮助研究与外语相关的科学知识,对相关学科的专业术语概念、历史背景、人物作用、物理特征及该学科范畴内的各国学术研究的方向、动态予以把握,并进行分析和研究。举例子说:一个物理学家能够用母语学会物理学的各门专业,同时他还掌握了一门或两门以上外语,能够用外语读懂或查阅本学科相应的国外物理学方面的专业资料,利用外语通过各种不同的信息渠道了解到国外物理学研究的动态及发展的趋势,并参与国际性物理学学术研讨会,能用外语阐述自己的学术观点,与国外同行交流学术经验,这就说明外语已成为了该物理学家的交际工具。显然这位物理学家既是专业人材也是非外语专业的外语人材。对于这位物理学家来说,帮他从事科研的外语的音素、音位、句法结构、构词方法、词形变化、修辞特征及它与其它语言有什么样的联系等等都不会使该物理学家产生任何兴趣。因为这不属于他所研究的范畴。物理学家所关心的是本学科内国外物理学发展的动态,只要外语能够帮他达到这个目的也就足够了。
  早在16世纪俄罗斯的彼得大帝时期,彼得为了建立国内强大的海军,将一部分贵族子弟送往荷兰去学习造船业,要求学生首先精通荷兰语,然后每个被派去的学员必须学会两种手工造船技术方可回国。如果学员达不到此目的,就将视为触犯了国家的法律,就要受到军纪的惩罚。如果学员每天不认真学习,完不成学习的任务,那么就要受到督学人员的鞭刑,而且还要惩罚其每天减少睡眠的时间,用于加强学习。然而,在这种重压之下,学员回国后都为俄国的造船业做出了巨大贡献。俄国也最终建立了自己的海军和拥有了自己的造船业。这个例子说明,人要学到国外的先进技术,首先要靠外语,没有外语的学习和掌握是达不到此目的的。
  因此,外语工作者始终是站在国际交往的前列,世界政治、经济、军事、文化发展的动态,首先为外语工作人员所看到和直接的体会到。任何一种通过口头和书面的东西都不可能代替人的感觉器官直接的感受。人的喜怒哀乐,不仅仅是从人的说话中和文章中体现出来,而且在很大程度上是靠一大批懂外语的人通过亲身的在国外长期逗留的体会,对其语言的民族特征进行了解,对外国人的风俗习惯进行了解,反复对比外语与本族语表达方式的不同,深入研究外国人的心理特征和思维特征,才能真正并联系其实际,进行现实生活的对号入座,才能算是较好地掌握了外国语言。否则,你的外语工作就不会取得令人满意的成绩。应该说,关起门来学外语,不与外国人接触学外语,不到国外去学外语,所学的外语都是不成功或不到位的。
  三、21世纪外语人材培养的教学环节
  为了保证外语专业人材和非外语专业外语人材的顺利培养,达到教学的良性作业,应特别强调指出以下几个问题:
1、教师的授课内容要与学科方向始终保持一致,任何时候不能偏离。
2、使用教材要与学科方向相适应,并始终保持一致,任何时候不能偏离。
3、语言实践始终围绕学科方向进行,要始终保持一致,任何时候不能偏离。
4、检查学生学习成果和考试的范围要与所学学科方向一致,任何时候不能偏离。
5、教学内容要与教学大纲相符合,始终坚持教学与学科教学大纲一致,任何时候不能偏离。
6、引用的国外原文教材和教学资料要始终与学科的方向保持一致,任何时候不能偏离。
7、外籍教师授课内容要与学科方向一致,任何时候不能偏离。
8、教学的方法要自始自终使用交际原则和方法进行教学,坚持听说要领先。
9、坚决杜绝外语教学的一言堂,要采取群言堂、讨论式、对话式教学。
10、外语考试除必要的笔试外,口试是重要的考试形式。
  四、21世纪外语人材培养的必要条件
  要达到培养出优秀的外语专业人材的和非外语专业的外语人材的目的,还需要以下几个必不可少的条件。
  1、各级领导者对外语人材的重视的程度决定着外语人材培养的好坏。要使领导者重视,首先领导者要认识其重要性。如果领导者重视的程度高、认识深、目光远,时时刻刻把外语人材的培养摆在迫在眉睫的位子,那么,外语人材的培养教育内容、培养教育设施和条件就会得到相应的改善和提高。反之,就会受到阻碍和不同程度的影响。
  2、每位外语教育工作者坚持不懈的努力。外语的发展程度与从事外语教学的外语工作者有直接联系。需要他们对自己所从事的事业不断努力,对自己从事的学科有无限的热爱和不断地追求。就拿俄语语言学的发展来说,在俄罗斯经过了从普希金A S,罗曼诺索夫M B,谢尔巴L B,维诺格拉多夫B B,什梅廖夫D H,阿普列祥D O,科斯托马罗夫B G,莫尔科夫金B B等几代语言学家的努力,才使语言发展到今天的状况。自然,俄语语言学本身的发展直接影响到外国人学习和研究其语言的程度。中国的俄语语言文学的发展也经过了刘泽荣、王福祥、肖敏、李锡胤、陈殿兴、勾树林等老一代俄语工作者的不懈努力。不论俄语处在高潮时期还是处在低潮时期他们都不停地在这块热土上耕耘。他们时刻不忘通过自己的努力吸引后来人的热情和兴趣,为我们树立了榜样。
  3、学生和学生家长重视的程度。外语专业学生的家长和本人对学习外语的重视和认识的不断提高,这决定外语学习的成果。
  4、社会对外语人材的需要程度。按一般规律,外语人材的需要与外语人材的培养成正比,社会对外语人材需要的越多,学习外语的人也越多。想学外语的人越多,开设外语学习的机构也就越多。
  5、未来外语人材需求的预测。根据市场的需求和社会发展的需要,根据国内外科学技术的发展需要,外语人材的培养和储备也十分重要,外语人材的培养始终不能目光短浅,应该向小河流水源源不断。因为,一位好的外语专业人材的培养成功并非一朝一夕,而是一个十分漫长的过程。外语人材的培养是盖房子,而不是搭帐篷。
  6、应为学生提供学习外语的良好条件。如,要有设备齐全的电化教学设备,使每个学生都能很方便地能够随时听到和看到所学语言的广播和电视节目。要求学生能熟练的运用电脑,并能听懂80% 以上外台电视新闻节目的内容。
  7、增强学生的社会竞争力。有条件的情况下,应该让学生学习汽车驾驶的技术,对学生进行外事工作方法,外交礼仪的培训,参加外事活动和导游活动等实际煅练,使培养出的学生具有超出其它院校同等学历毕业生的能力。否则,一般性地去培养外语人材,不会有较强的社会竞争力。
  8、尽量为学生和教师提供出国进修和读学位的机会。近年来国家对外语人材的培养十分重视,每年都有大批的学生和教师被派出国进修和攻读学位。我们认为除了国家公派出国以外,还可以充分利用民间的各种出国进修和学习的途径。例如,校际间交流,国际学术交流,科学技术考察,合作研究等途径将那些道德品质好,热爱祖国,立志于国家兴旺的优秀青年送去学习深造。
  所以让我们为培养出更多更好的21世纪优秀的外语人材而共同努力,不断奋斗。

关闭窗口